Tuesday, August 7, 2007

Where are they now?

ဘယ္ဆီ ဘယ္၀ယ္
အန္နီ ဖလက္ရွာ ၾသဂုတ္ ၇၊ ၂၀၀၇

အေျခအေနက စိုးရိမ္တုန္လႈပ္ဖြယ္ရာ။ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ေတာ္ခန္းမမွ စစ္သား ၅ ဦးေပၚထြက္လာခဲ့ၿပီး ဒူးေထာက္ထိုင္ကာ ေသနတ္မ်ားကို ဆႏၵျပေနသူမ်ားဘက္သို႔ ခ်ိန္ရြယ္လိုက္သည္။ ၁၆ ႏွစ္အရြယ္သာရွိေသးသူ အထက္တန္းေက်ာင္းသား ကိုတင္ေမာင္ထူးက ဆႏၵျပေနသူမ်ား၏ ေရွ႕တန္းတြင္ အျခားသူမ်ားႏွင့္ လက္ခ်င္းခ်ိတ္ကာ ထိုင္ေနခဲ့သည္။ သူထိုင္ေန ေသာ္လည္း ခႏၶာကိုယ္က သတိျဖင့္ ေတာင့္တင္းေနသည္။

ပထမတခ်က္ ေသနတ္ပစ္လိုက္သံကို ကိုတင္ေမာင္ထူး ၾကားလိုက္ရသည္။ သို႔ေသာ္လည္း သံခ်ပ္ကာကားမွ စက္ ေသနတ္ျဖင့္ အတြဲလိုက္ဆြဲလိုက္သံမ်ဳိးျဖစ္ၿပီး ဆူးေလဘုရား၏ ေဘးႏွစ္ဘက္ႏွစ္ခ်က္မွ ေပၚထြက္လာခဲ့သည္။ အခ်ိန္က ၁၉၈၈ ခုႏွစ္ ၾသဂုတ္လ ၈ ရက္ ညတြင္ျဖစ္ၿပီး ဤအျဖစ္အပ်က္က လြန္ခဲ့ေသာ ၁၉ ႏွစ္က ၾကံဳခဲ့ရျခင္း ျဖစ္သည္။

ကိုတင္ေမာင္ထူးႏွင့္ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္တြင္ ရွိေနေသာ စစ္သား မ်ားႏွင့္ အဖြဲ႔ကလည္း စတင္ပစ္ေတာ့သည္။ သူတို႔ေသနတ္ က်ည္မ်ားက ေျမကိုမွန္ၾကသည္။ ထို႔ေနာက္ ေျမကိုေထာက္ကာ အိမ္မ်ားသို႔ ထိမွန္ၾကသည္။ “ေက်ာင္းသားေတြလည္း စေျပး ေတာ့တာပဲ။ တေယာက္အေပၚ တေယာက္ထပ္ၿပီး ၿပိဳလဲကုန္ၾက တယ္”ဟု ကိုတင္ေမာင္ထူးက သူ၏အေတြ႔အၾကံဳကို ျပန္ေျပာ ျပသည္။ “က်ေနာ္လည္း တေျပးတည္း ေျပးေတာ့တာပဲ”။

ထိုသို႔ေသာ ဆႏၵျပသူေနမ်ား၏ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕၏လမ္းမႀကီးမ်ား ေပၚ၌ ျပည့္လွ်ံေနေသာ လူအုပ္ႀကီးထဲတြင္ အသက္ ၂၁ ႏွစ္ အရြယ္ရွိ ကိုတိုးၾကည္လည္း ရွိေနခဲ့သည္။ ထိုည ၁၀ နာရီ ၃၀ မိနစ္တြင္ အေျခအေနက အျမင့္ဆံုးတင္းမာမႈ ျဖစ္ပြားေတာ့မည့္ အေျခအေနကို ျမင္လာၾကေသာေၾကာင့္ သူဦးေဆာင္လာသည့္ အင္အား ၁၀၀ ခန္႔ရွိေသာအုပ္စုမွ အသက္ငယ္ရြယ္ သူ အခ်ဳိ႕ကိုျပန္ခိုင္းၿပီး စန္းေခ်ာင္းၿမိဳ႕နယ္ရွိ ေဘးကင္းရာေနရာမ်ားသို႔ ပို႔ခဲ့သည္။

ဆႏၵျပသူ ေနာက္တဦးျဖစ္သူ ကိုႏိုင္ကလည္း အႏၱရာယ္ကို ပို၍စိုးရိမ္ႀကီးေနခဲ့သည္။ သူက မတ္လ ၁၆ ရက္ေန႔၊ အင္းလ်ား ကန္ေဘာင္ ေရွ႕ ခ်ီတက္ဆႏၵျပပြဲမ်ားအၿပီး ၇ ရက္ၾကာ ဖမ္းဆီးေထာင္ခ်ခံခဲ့ရသူလည္း ျဖစ္သည္။ ထိုအင္းလ်ားကန္ ေဘာင္ေရွ႕ဆႏၵျပပြဲ ကို အစိုးရတပ္ဖြဲ႔မ်ားက အၾကမ္းဖက္ ၿဖိဳခြဲခဲ့ၿပီးေနာက္ အဖမ္းဆီး အထိန္းသိမ္း ခံခဲ့ရျခင္း ျဖစ္သည္။ သူက ညေန ၅ နာရီ ခန္႔တြင္ ၿမိဳ႕ေတာ္ခန္းမေရွ႕မွ ခြာခဲ့ၿပီး ဆယ္ေက်ာ္သက္အရြယ္ လူငယ္အခ်ဳိ႕ကို ဦးေဆာင္ကာ လိႈင္ၿမိဳ႕နယ္တြင္းရွိ အိမ္မ်ား သို႔ ျပန္ပို႔ေပးခဲ့သည္။ ကိုႏိုင္က ထိုအခ်ိန္ တြင္ အသက္ ၂၄ ႏွစ္ ရွိၿပီ ျဖစ္သည္။

ကိုတိုးၾကည္ႏွင့္ ကိုႏိုင္ ႏွစ္ဦးစလံုးသည္ ေနာက္တလအၾကာ စက္တင္ဘာလ (၁၉) ရက္၊ စစ္အာဏသိမ္းၿပီးေနာက္တေန႔ တြင္ လည္း ျပည္လမ္းမႀကီးေပၚ၌ ရွိေနေသာ ဆႏၵျပလူအုပ္ႀကီးထဲတြင္ ရွိေနခဲ့ျပန္သည္။ ထိုအခ်ိန္တြင္ စစ္တပ္က ဆႏၵျပေန သူမ်ားကို ပစ္ခတ္ခဲ့ျပန္သည္။ ဤဆႏၵျပပြဲမ်ားေနာက္ပိုင္း စစ္တပ္ အာဏာသိမ္းမႈျဖစ္လာခဲ့ၿပီး ထိုအခ်ိန္မွစ၍ လက္ရွိ စစ္အစိုးရ အာဏာရလာခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။

ယေန႔အခ်ိန္တြင္ေတာ့ သူတို႔ ၃ ဦးစလံုး ကမၻာ တဘက္ျခမ္းက ကေနဒါႏိုင္ငံသို႔ေျပာင္းေရႊ႔အေျခခ်ကာ သူတို႔၏ဘ၀သစ္ကို ထူေထာင္ေနၾကၿပီ ျဖစ္သည္။ ထိုင္းႏိုင္ငံတြင္ ကုလသမဂၢ ဒုကၡသည္အစီအစဥ္ေအာက္တြင္ ဒုကၡသည္ေလွ်ာက္ထားၿပီး ေနာက္ပိုင္း ကေနဒါသို႔ ေျပာင္းေရႊ႔အေျခခ်ႏိုင္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။ ကေနဒါက လြတ္လပ္ေသာႏိုင္ငံတခုျဖစ္ေသာ္လည္း သူတို႔ မေပ်ာ္ပိုက္ႏိုင္။ သူတို႔ လူလားေျမာက္ႀကီးျပင္းခဲ့ရာ ျမန္မာႏိုင္ငံကိုသာ ျပန္လြမ္းေနခဲ့သည္။ ကေနဒါက သူတို႔ အတြက္ ေတာ့ သူစိမ္းတရံဆံ ဆန္လြန္းလွေသးသည္။

၁၉၈၉ ခုႏွစ္မွ ၂၀၀၅ ခုႏွစ္အထိ ကေနဒါႏိုင္ငံက အစိုးရႏွင့္ အျခားတသီးပုဂၢလမ်ားက အာမခံေခၚယူေသာ ဒုကၡသည္ ၁,၀၈၅ ဦးကို အေျခခ်ခိုလႈံခြင့္ ေပးခဲ့သည္။ လြန္ခဲ့ေသာႏွစ္က မဲလအုန္းႏွင့္ မဲရမတ္ဒုကၡသည္စခန္းမ်ားမွ လက္ခံ ခဲ့ေသာ ကရင္ဒုကၡသည္ ၂,၀၀၀ ေက်ာ္သည္လည္း ကေနဒါသို႔ စတင္ေရာက္ရွိလာေနၾကၿပီ ျဖစ္သည္။

ကိုတိုးၾကည္၊ ဇနီး မၫြန္႔ၫြန္႔သန္းႏွင့္ သူတို႔၏ အသက္ ၂ ႏွစ္ အရြယ္ရွိ ကေလးငယ္တို႔သည္လည္း ကေနဒါႏိုင္ငံသို႔ ၁၉၉၇ ခုႏွစ္တြင္ ေရာက္ရွိလာခဲ့ၾကသည္။ ေရာက္ေရာက္ခ်င္း ၿဗိတိသွ် ကိုလံဘီယာျပည္နယ္၏ ေတာင္ထူထပ္ေသာ ေဒသရွိ လူဦးေရ ၁၈,၅၀၀ ခန္႔ေနထိုင္ရာ ကရန္ဘရုခ္ (Cranbrook) ၿမိဳ႕ကေလးတြင္ အေျခခ်ခဲ့ရသည္။

ေရာက္သည့္အခ်ိန္က ႏို၀င္ဘာလျဖစ္ၿပီး ေဆာင္းက ကေနဒါႏိုင္ငံကို ေရခဲလက္ေအးႀကီးျဖင့္ ဆြဲဆုပ္ကိုင္ညႇစ္ေနသည့္ ႏွယ္ ရာသီဥတုအဆိုးရြားဆံုး အခ်ိန္ ျဖစ္သည္။ ႏွင္းခဲမ်ားက ထူထူထဲထဲက်ေနၿပီး ေအးစိမ့္ေနပံုကလည္း သူတို႔တခါမွ် မၾကံဳဘူး သည့္ အေအးဆံုးအေျခအေန ၾကံဳေနရသည္။ ေဆာင္းကာလျဖစ္၍ ေနထြက္ေနာက္က်ၿပီး ေနက ေစာေစာ၀င္ကာ ေမွာင္သြားျပန္သည္။ ေအးခဲေနေသာ အေမွာင္ညအခ်ိန္က သူတို႔အတြက္ ပို၍ရွည္လ်ားေနသည္။ သူတို႔ကလည္း အဂၤလိပ္ စကားမေျပာႏိုင္ေသး သကဲ့သို႔ ထို ကရန္ဘရုခ္ၿမိဳ႕ကေလးတြင္လည္း ျမန္မာမိသားစုဆို၍ သူတို႔အျပင္ အျခားတစုသာ ရွိသည္။

“က်မ သိပ္ေၾကာက္တာပဲ၊ က်မေယာက္်ားနဲ႔ ေန႔တိုင္းရန္ျဖစ္ၾကရတယ္”ဟု မၫြန္႔ၫြန္႔သန္းက သူတို႔၏အေတြ႔အၾကံဳကို ျပန္ ေျပာျပသည္။

ကိုႏိုင္ကေတာ့ ၁၉၉၈ ခုႏွစ္မွ ကေနဒါသို႔ေရာက္လာၿပီး သူေရာက္လာသည့္ အခ်ိန္တြင္ အေျခအေနက ပို၍အဆင္ေျပေျပ ရွိေနခဲ့သည္။ သူက ၾသဂုတ္လတြင္ ၿမိဳ႕ႀကီးျပႀကီးျဖစ္ေသာ ဗင္ကူးဗားသို႔ ေရာက္လာခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။ ဘာသာစကား သင္တန္း ၃ လ တက္ၿပီးေသာအခါ သူ၏ပထမဦးဆံုးအလုပ္ကို စ၀င္ခဲ့ရသည္။ သူက အပင္မ်ားပ်ဳိးေထာင္ရ သူအျဖစ္ လုပ္ရျခင္းျဖစ္ၿပီး ေနာက္ပိုင္းတြင္ အလုပ္ေျပာင္းရင္း အလုပ္သင္ လက္သမားျဖစ္လာခဲ့သည္။

ကိုတင္ေမာင္ထူးကေတာ့ ကေနဒါႏိုင္ငံ၏ အေရွ႕ပိုင္း အြန္ေတရီယိုၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္လာခဲ့သည္။ သူကေနဒါႏိုင္ငံ မေရာက္ခင္ က ႏိုင္ငံေရးဆူပူမႈျဖင့္ ထိုင္းႏိုင္ငံ ဘန္ေကာက္အက်ဥ္းေထာင္တြင္ ၃ ႏွစ္ခန္႔ ထိန္းသိမ္းခံထားရၿပီး ကေနဒါသံရံုးတာ၀န္ခံ မ်ား၏ စီစဥ္မႈျဖင့္ ဘန္ေကာက္အက်ဥ္းေထာင္မွ ေလဆိပ္သို႔ တိုက္ရိုက္ထြက္ခြာလာခဲ့ရသူလည္း ျဖစ္သည္။ “က်ေနာ္က ေခါင္းမာတယ္။ က်ေနာ္က ငယ္လည္းငယ္ေသးတယ္။ က်ေနာ္ စဥ္းစားေနခဲ့တာက ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ဒီမိုကေရစီရေအာင္ ဘယ္လိုလုပ္ရမလဲ၊ ဒါကိုပဲ စဥ္းစားေနခဲ့တယ္။ က်န္တာ ဘာမွမစဥ္းစားမိခဲ့ဘူး” ဟု သူက ယခုအခ်ိန္တြင္ ျပန္ေျပာသည္။

ဤေခါင္းမာမႈေၾကာင့္ပင္ သူ႔ကို အေထာက္အကူ ျဖစ္ေစခဲ့သည္။ သူက အေနာက္ပိုင္း အြန္ေတရီယိုတကၠသိုလ္ (Western Ontario University) တြင္ မည္သည့္အခက္အခဲၾကံဳၾကံဳ ႏိုင္ငံေရးသိပၸံႏွင့္ စီးပြားေရးဘာသာေလ့လာမည္ဟု ပိုင္းျဖတ္ခဲ့ၿပီး ၂၀၀၃ ခုႏွစ္တြင္ ဘြဲ႔ရရွိလာခဲ့သည္။ ယခုအခ်ိန္တြင္ေတာ့ သူက ကေနဒါရွိ ျမန္မာႏိုင္ငံ မိတ္ေဆြမ်ားအသင္း (Canadian Friends of Burma) တြင္ အမႈေဆာင္ဒါရိုက္တာအျဖစ္ တာ၀န္ယူေနၿပီး အမိေျမတြင္ ဒီမိုကေရစီျပန္လည္ထြန္းကားေရး ႏွင့္ ေကာင္းမြန္ေသာ အစိုးရတရပ္ေပၚထြန္းလာေစေရးအတြက္ စြမ္းအားရွိသမွ် ႀကိဳးပမ္းေနႏိုင္ၿပီ ျဖစ္သည္။

သို႔ေသာ္လည္း ကိုတိုးၾကည္ႏွင့္ ကိုႏိုင္တို႔အတြက္မွာမူ ႏိုင္ငံေရးမီးေတာက္က မွိန္စျပဳေနၿပီ ျဖစ္သည္။ ျပည္ပေရာက္ျမန္မာ မ်ားအၾကား အရိုးစြဲသည့္သဖြယ္ ျဖစ္ေနသည့္ ဂိုဏ္းဂဏျပႆနာမ်ားကို သူတို႔စိတ္ကုန္၍ ေ၀းေ၀းေနလိုလာၾကၿပီး မိသားစု ေန႔စဥ္ဘ၀ ရပ္တည္ေရးအတြက္ ရုန္းကန္ေရးကလည္း ေတာင္းဆိုမႈႀကီးမားလာေနခဲ့သည္။

ကိုတိုးၾကည္ႏွင့္ မၫြန္႔ၫြန္႔သန္းတို႔က တႏွစ္အၾကာတြင္ ကရန္ဘရုခ္မွ ေျပာင္းေရႊ႔လာခဲ့ၿပီး လူဦးေရ ႏွစ္သိန္းခန္႔ရွိ ကေနဒါႏိုင္ငံ ျမက္ခင္းလြင္ျပင္အလယ္ရွိ ဆက္စ္ကာတြန္းၿမိဳ႕ (Saskatoon) သို႔ ေျပာင္းလာခဲ့သည္။ “က်ေနာ္တို႔ေနရတာ သိပ္အထီးက်န္တာပဲ”ဟု ကိုတိုးၾကည္က ေျပာသည္။ ဤေနရာက ကရန္ဘရုခ္ထက္ပို၍ေအးေသာ္လည္း ဆက္စ္ကာတြန္း တြင္ ျမန္မာအသိုင္းအ၀န္းက ပိုႀကီးသည္။ ယခုအခ်ိန္တြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသား ၁၀၀ ခန္႔အထိ တိုးလာေနၿပီ ျဖစ္သည္။

ကိုတိုးၾကည္က ကားျပင္သည့္ကုမၸဏီတခုတြင္ စတင္အလုပ္၀င္ခဲ့သည္။ မၫြန္႔ၫြန္႔သန္းက ဒုတိယသားကိုေမြးခဲ့ၿပီး ယခု အခ်ိန္တိုင္ အဂၤလိပ္စာသင္ၾကားရင္း ရုန္းကန္ႀကိဳးပမ္းေနရဆဲ ျဖစ္သည္။ သူမအတြက္ အဂၤလိပ္စာက အလြန္ခက္ခဲလြန္း ေနၿပီး စိတ္ဓာတ္က်ဖြယ္ျဖစ္သည္။ တခါတရံစာအုပ္ကို ေဒါသျဖင့္ လႊင့္ပစ္ ပိတ္ပစ္မိသည္အထိ ျဖစ္ရသည္ဟု ေျပာျပ သည္။ တခါတရံ ေနာက္တႀကိမ္ ဒီစာအုပ္ထပ္မဖြင့္ေတာ့ဘူးဟု ဆံုးျဖတ္သည္အထိ ျဖစ္ရသည္ဟုလည္း ဆိုသည္။

သူမက အခုအခ်ိန္အထိ ကေနဒါရွိ မိသားစုလူေနမႈဘ၀ႏွင့္ အသားမက်ေသးသေယာင္ ခံစားေနရေသးသည္။ “က်မက ကေလးေတြနဲ႔လည္း ၾကည့္ရတာ သိပ္အဆင္ေျပလွတာေတာ့ မဟုတ္ဘူး။ သူတို႔ကို ဘယ္သူကမွ ထိန္းလို႔ရတာ မဟုတ္ ဘူး” သူမက စိတ္ပ်က္ဖြယ္ ေျပာသည္။

သက္ႀကီးရြယ္အိုမ်ား အထီးတည္းေနေနၾကသည္ကိုလည္း ၾကည့္၍ သူမစိတ္ဆင္းရဲရသည္။ သူတို႔၏ ကေလးမ်ားက မိဘ မ်ားကို စြန္႔ခြာ၍ သြားၾကသည္မွာ ၾကာၿပီ။ သူမက ေနာက္ဆံုးလူအိုမ်ားကို ျပဳစုေစာင့္ေရွာက္ေပးရသည့္ အလုပ္ရသည္။ “က်မက မိဘေတြ ရွိေတာ့တာ မဟုတ္ဘူး။ အဲသည္ေတာ့ သူတို႔ကို ျပဳစုေပးရတာကို က်မႀကိဳက္တယ္”ဟု မၫြန္႔ၫြန္႔သန္း က ေျပာသည္။

အာရွတြင္ ေဖာ္ေရြစြာေနထိုင္တတ္မႈျဖင့္ အသားက်ခဲ့ေသာ မိသားစုတခုအဖို႔ အိမ္နီးခ်င္းမ်ားႏွင့္ ဆက္ဆံေနထိုင္ေရးသည္ လည္း ထူးျခားေနရျပန္သည္။ ကိုႏိုင္က သူေနထိုင္ေသာအိမ္ခန္းေရွ႕ရွိ လမ္းမဘက္သို႔ လက္ကိုေ၀ွ႔ယမ္း၍ ၫႊန္ျပသည္။ “ျမန္မာျပည္မွာဆိုရင္ေတာ့ ဘယ္သူေတြ ဘာျဖစ္ေနတယ္ဆိုတာ အားလံုး က်ေနာ္သိမွာပဲ။ ဒီမွာေတာ့ ဟိုဘက္ခန္းမွာ ဘာ ျဖစ္ေနတယ္ဆိုတာ ဒီဘက္က သိတာမဟုတ္ဘူး။ ဘယ္သူကမွလည္း ဂရုမစိုက္ၾကဘူး”ဟု သူက ဆုိသည္။

ကိုႏိုင္က ဇနီးျဖစ္သူ မမာလာႏွင့္ ၁၉၉၉ ခုႏွစ္အတြင္းက်င္းပသည့္ ျမန္မာသႀကၤန္ပြဲတခုတြင္ ဆံုခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္ၿပီး အျခား ျမန္မာမိသားစုမ်ားကဲ့သို႔ ႏွစ္ေယာက္တကမၻာထူေထာင္ၾကရန္ ေမတၱာေႏွာင္ႀကိဳးသြယ္ခဲ့ၾကျခင္း ျဖစ္သည္။ သူတို႔က ယခုေတာ့ အသက္ ၁၁ ႏွစ္အရြယ္ရွိၿပီျဖစ္သည့္သားငယ္၊ အသက္ ၁၉ လ ရွိၿပီျဖစ္သည့္ သမီးငယ္ႏွင့္အတူ ေႏြးေထြးေသာ ျမန္မာမိသားစုတခု၏ဘ၀ကို ျပန္လည္ တည္ေဆာက္ႏိုင္ရန္ ႀကိဳးပမ္းေနခ်ိန္လည္း ျဖစ္သည္။

ကိုႏိုင္အဖို႔ ျမန္မာဇနီးသည္တေယာက္ ကေနဒါတြင္ ရွာ၍ရသည္မွာ ကံထူးလွသည္ဟု ဆိုႏိုင္သည္။ ေယဘုယ်အားျဖင့္ ကေနဒါတြင္ ျမန္မာေယာက္်ားဦးေရက ပိုေနၿပီး အမ်ဳိးသမီး ဦးေရက နည္းေနသည္ မဟုတ္ပါလား။ အခ်ဳိ႕ဆိုလွ်င္ ထိုင္းႏိုင္ငံသို႔ ျပန္၍ အိမ္ေထာင္ဘက္ရွာပံုေတာ္ ထြက္ၾကၿပီး အခ်ဳိ႕က ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ပင္ျပန္၍ ဇနီးအရွာထြက္ၾကသည္။ ျမန္မာအသိုင္းအ၀န္းတြင္ ဤကိစၥမ်ဳိးကို အခ်ဳိ႕က “ပါဆယ္ျဖင့္ ပို႔ေသာဇနီး” ဟူ၍ ေနာက္ေျပာင္ေခၚေ၀ၚေနၾကေသာ စီစဥ္အိမ္ေထာင္ခ်ေပးသည့္ ကိစၥမ်ားလည္း ရွိေနၾကေသးသည္။

ဒုကၡသည္စခန္းမ်ားအတြင္း၊ သို႔မဟုတ္ ေတာတြင္း ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္ႏွင့္ လက္ထပ္အိမ္ေထာင္ျပဳလာၾကသည့္ မိသားစုမ်ား အတြက္မူ ကေနဒါႏိုင္ငံက ခက္ခဲလွသည္။ သူတို႔ကို ၫႊန္ျပသြန္သင္မည့္ လူႀကီးသူမမ်ားမရွိလွ်င္ မလြယ္။ အထူးသျဖင့္ လြတ္လပ္ေသာ ကေနဒါႏိုင္ငံ၏ ဥပေဒမ်ားႏွင့္ ဒီမိုကေရစီသေဘာသဘာ၀အေၾကာင္း မသိလွ်င္ ပိုဆိုးႏိုင္သည္။ လင္ မယားခ်င္း ရန္ျဖစ္ႏိုင္သည္။ ဤသို႔ အိမ္တြင္းရန္ျဖစ္ၾကသည္ႏွင့္ ရဲကိုေခၚမည္။ လင္ေယာက္်ားကို ရဲကထိန္းသိမ္းသြား မည္။ ေနာက္အဆင့္တြင္ အိမ္ေထာင္ၿပိဳကြဲ ကြာရွင္းၾကသည့္ အဆင့္အထိ ျဖစ္လာေတာ့သည္။

ဗင္ကူးဗားၿမိဳ႕တြင္ေတာ့ ျမန္မာဘုန္းေတာ္ႀကီးတပါး ေက်ာင္းထိုင္သည့္ ဘုန္းေတာ္ႀကီးေက်ာင္း ရွိေနေသးသည္။ ဘုန္းေတာ္ႀကီးက ကေလးမ်ားကို အနည္းဆံုးေတာ့ ျမန္မာမႈ သြန္သင္ၫႊန္ျပ ေပးႏိုင္ေသးသည္။ သို႔ေသာ္လည္း မိဘမ်ား အဖို႔ ၎တို႔၏ကေလးမ်ား ျမန္မာလူေနမႈပံုစံမွ ကေနဒါႏိုင္ငံလူေနမႈပံုစံသို႔ တစတစေျပာင္းသြားသည္ကိုလည္း စိတ္မခ်မ္းေျမ႔ဖြယ္ ေတြ႔ေနၾကရသည္။

သို႔ေသာ္ အေကာင္းဘက္ ေျပာင္းလဲမႈမ်ားလည္း ရွိပါေသးသည္။ ကေနဒါႏိုင္ငံ၏ ဘက္စံုျပည့္စံုေကာင္းမြန္လွသည့္ က်န္းမာေရး ေစာင့္ေရွာက္မႈစနစ္ႏွင့္ ပညာေရးစနစ္ကို လူတိုင္းက အသိအမွတ္ျပဳ ခ်ီးမြမ္းၾကသည္။ ကိုတိုးၾကည္က ယခုတိုင္ လြတ္လပ္သည့္ဘ၀ကို အံ့ၾသေနရေသးသည္။ လြန္ခဲ့ေသာႏွစ္က သူ၏မိသားစု ဆက္စ္ကာတြန္းမွ ဗင္ကူးဗားၿမိဳ႕ သို႔ ေျပာင္းေရႊ႔လာခဲ့သည္။ မည္သူတဦးတေယာက္ကမွ် ေမးျမန္းမႈ မရွိခဲ့သကဲ့သို႔ မည္သူကမွလည္း အေႏွာင့္အယွက္ မျပဳခဲ့။ သူတို႔ဘာသာ ေျပာင္းခဲ့ၾကသည္။ ဤသို႔ လြတ္လပ္မႈမ်ဳိးကို သူအံ့ၾသေနျခင္း ျဖစ္သည္။

အိတ္ကပ္ထဲ ေငြရွိေနသေ႐ြ႕ေတာ့ သူလိုအမွ်အကုန္ လြတ္လြတ္လပ္လပ္၀ယ္ႏိုင္သည္ဟုလည္း ကိုႏိုင္က ေျပာေသးသည္။
လူအမ်ားက ခြဲျခားဆက္ဆံသည့္ သေဘာမ်ဳိးကိုလည္း ကေနဒါႏိုင္ငံတြင္ ထူးထူးျခားျခား မေတြ႔ၾကရ။ “လူေတြက သိပ္ ေကာင္းတယ္။ သိပ္ ၾကင္နာတတ္ၿပီး၊ သိပ္လည္း သည္းညည္းခံၾကတယ္”ဟု ကိုတင္ေမာင္ထူးကလည္း ေျပာသည္။
“က်မကေတာ့ ေနသားက်ၿပီး တျဖည္းျဖည္းေပ်ာ္လာပါၿပီ”ဟု မၫြန္႔ၫြန္႔သန္းကလည္း ယံုၾကည္မႈျဖင့္ ေျပာသည္။

သို႔ေသာ္လည္း ၁၉၈၈ မ်ဳိးဆက္မ်ား၏ ရင္တြင္း၌ကား ၀မ္းနည္းေၾကကြဲေနသည့္ လိႈင္းက ျပင္းထန္စြာရိုက္ခတ္ေနဆဲ။ သူတို႔၏ ဆံုးရႈံးခဲ့ရမႈက မ်ားခဲ့သည္။ အေျပာင္းအလည္းတခုျဖစ္လာေစရန္လည္း သူတို႔ မစြမ္းႏိုင္ခဲ့ၾက။ “က်ေနာ္ကေတာ့ က်ေနာ္တို႔ ျမန္မာျပည္ကလူထုေတြအတြက္ သိပ္၀မ္းနည္းတာပဲ”ဟု ကိုတိုးၾကည္က ေၾကကြဲစြာ ေျပာပါသည္။

၂၀၀၇ ခုႏွစ္ ၾသဂုတ္လ ထုတ္ ဧရာ၀တီမဂၢဇင္းမွ Anne Fletcher ေရးသားေသာ Where are they now? ကို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ဆိုေဖာ္ျပပါသည္။

အန္နီ ဖလက္ရွာ (Anne Fletcher) သည္ ကေနဒါႏိုင္ငံ ဗင္ကူးဗားၿမိဳ႕တြင္ အေျခစိုက္ေနထိုင္သူ သတင္းေထာက္တဦး ျဖစ္ပါသည္။

No comments: